Glosario y referencias culturales y geográficas del libro «Bogotá 39: Nueva Narrativa Latinoamericana»
Glosario y referencias culturales y geográficas del libro «Bogotá 39:
Nueva Narrativa Latinoamericana»
E |
ste glosario es para alumnos curiosos que quisieran leer este libro con la máxima soltura posible. No pretende ser una recopilación exhaustiva de todo el libro, pero representa un buen panorama de voces variegadas de América Latina.
Por supuesto que la
frecuencia de voces respecto a cada autor no indica ningún favoritismo acá, simplemente
elegí las voces más interesantes; algunas son innovadoras, otras comunes, pero
creo que han merecido la pena contar con su propio glosario. Desde las frases
verbales de Alan Mills, o el dialectalismo sucinto de Liliana Colanzi, hasta el
vocabulario estrafalario de Daniel Ferreira, que a León de Greiff seguramente
le hubiera hecho sentir mucho orgullo. Todos los autores presentes en este tomo han hecho un aporte valioso a las
letras latinoamericanas en lengua castellana en el siglo presente. No será la última vez que escuchamos sus voces.
En fin, espero que a los alumnos, lectores curiosos y a hasta los escritores mismos les resulte útil este pequeño glosario de voces representativas de América Latina en el siglo XXI.
Glosario
2C-B. feniletilamina psicodélica de la familia 2C. (Gabriela Jauregui).
abocarse a. prnl. Arg., Bol., C. Rica, Guat., Méx., Ur. y Ven. Entregarse de lleno a hacer algo, o dedicarse a la consideración o estudio de un asunto. (Valentín Trujillo).
achichincle. (Del nahua atl, agua, y chichinqui, que chupa). Mx, Gu. Asistente, ayudante de un superior, que sigue sus órdenes. (Eduardo Rabasa).
acuatizaje. 1. m. Acción y efecto de acuatizar. (Valeria Luiselli).
aligustre. (De ligustro). 1. m. alheña (‖ arbusto). (Mariana Torres).
al rojo vivo. al rojo, a altísima temperatura. (Cristián Romero).
amainar. 1. intr. Dicho del viento: Aflojar, perder su fuerza. 2. intr. Aflojar o ceder en algún deseo, empeño o pasión. U. t. c. tr. (Carlos Manuel Álvarez).
amaño. Disposición para hacer con maña algo. (Jesús Miguel Soto).
apearse. bajarse. (Frank Báez).
aguarajasë. (Der. del guar. aguará, zorro, y “jasë” podría ser de [ape] gazú/guazú, calle, camino, o simplemente de gazú/guazú, grande; quizá debe escribirse aguaragazú). Voz tupí guaraní, con significado de «zorro de la carretera/camino», según narra la autora. Espero a la corrección de la autora por cualquier error que he hecho en este análisis; las notas de pie evitan este tipo de aporía textual. (Liliana Colanzi).
alberca. (Del ár. hisp. albírka, y este del ár. clás. birkah). 1. f. Depósito artificial de agua, con muros de fábrica, para el riego. 2. f. poza (‖ balsa para empozar el cáñamo). (Daniel Ferreira).
aquerenciarse. prnl. Dicho especialmente de un animal: Tomar querencia a un lugar. (Danierl Ferreira).
arcaduz. 1. m. Caño por donde se conduce el agua. 2. m. Cada uno de los caños de que se compone una cañería. (Daniel Ferreira).
armatoste. (De or. inc.; cf. cat. ant. armatost). 1. m. Objeto grande y de poca utilidad. 2. m. armadijo (‖ armazón de palos). 3. m. Aparato con que se armaban antiguamente las ballestas. 4. m. coloq. Persona corpulenta que para nada sirve. (Alan Mills).
arpillera. (De or. inc.; cf. fr. serpillière, arag. sarpillera). f. Tejido por lo común de estopa muy basta, con que se cubren determinadas cosas para protegerlas del polvo y del agua. (Diego Erlan).
así mero. así mismo. (Alan Mills).
aspaviento. (De aspaventar). 1. m. Demostración excesiva o afectada de espanto, admiración o sentimiento. U. m. en pl. (Mariana Torres).
a toda madre. [pasándola] bien con amigos o en familia. (Alan Mills).
a trompicones. 1. loc. adv. A tropezones, a empujones, a golpes. 2. loc. adv. Con discontinuidad, con dificultades. (Alan Mills).
avasallante. (De avasallar y -nte). adj. avasallador. (Felipe Restrepo Pombo).
babor. (Del fr. babord, y este del neerl. bakboord, de bak 'trasero' y boord 'borda', porque el piloto estaba situado antiguamente a estribor). Lado izquierdo de una embarcación mirando de popa a proa, y, por ext., de un avión u otra aeronave. (Gonzalo Eltesch).
bahía de bolsa. Cub. bahía pequeña. (en inglés “pocket bay”). (Carlos Manuel Álvarez).
bálsamo. fig. Consuelo, alivio. (Carlos Manuel Álvarez).
bártulos. (De Bártolo, famoso jurisconsulto italiano del siglo XIV, cuyos libros eran de uso común en las universidades). 1. m. pl. Enseres que se manejan. (Mariana Torres).
baulera. f. Arg. Cuarto trastero, que generalmente suele estar dividido en parcelas que corresponden a cada una de las unidades en que se divide un edificio de viviendas. (Luciana Sousa).
belfo. (Del lat. bifĭdus 'partido en dos'. Cada uno de los dos labios del hombre, especialmente el inferior, cuando son muy abultados. (Daniel Ferreira).
bolsefierros. (Quizá de bolsa de fierro). voz inventada por el autor. Nescio. (Daniel Ferreira).
box. (Voz ingl.). caja. (Diego Erlán).
búcaro. Vasija hecha con búcaro, principalmente para usarla como jarra para servir agua. (Carlos Manuel Álvarez).
bulón. (Del fr. boulon). Ho, Ni, Ar, Ur. Tornillo grande de cabeza redondeada. (Diego Erlan).
calada. f. Chupada que se da a un cigarro, puro, etc. (Jesús Miguel Soto).
calarse. (Del lat. tardío chalāre 'bajar, descender', y este del gr. χαλᾶν chalân 'hacer bajar'.). coloq. Penetrar, comprender el motivo, razón o secreto de algo. (Eduardo Rabasa).
calesa. (Del fr. calèche, y este del checo kolesa). f. Carruaje de cuatro y, más comúnmente, de dos ruedas, con la caja abierta por delante, dos o cuatro asientos y capota de vaqueta. (Daniel Ferreira).
cañada. (Der. del lat. canna 'caña'). 1. f. Cu, Ve, Bo, Py, Ar. Terreno bajo entre lomas, cuchillas o sierras, bañado de agua a trechos o en toda su extensión, y con vegetación propia de tierras húmedas. 2. f. Cu, RD, Bo:N,NE,E, Ur. Corriente de agua de poco caudal que suele no ser permanente. (Valentín Trujillo).
cañaduzal. (De cañaduz). And., Col. y Ec. cañamelar (Plantío de cañas de azúcar). (Cristián Romero).
capó. (Del fr. capot). Cubierta del motor del automóvil. (María José Caro).
carraspear. Hablar con un tono áspero, como con tos. (Juan Cárdenas).
castillo. Fuego artificial en forma de cohete o castillo. (María José Caro).
cedé. Disco, disco compacto, CD. (Frank Báez).
chaise longue. (Loc. fr.). f. Asiento mullido, alargado y normalmente sin brazos, que permite estirar las piernas, en ocasiones diseñado como extensión lateral de un sofá. U. t. c. m. (Laia Jufresa).
chamaco. Ant., El Salv., Hond., Méx. y Nic. Niño o adolescente. (Alan Mills).
charol. (Del port. charão, y este del chino chat liao). 1. m. Barniz muy lustroso que se adhiere perfectamente a la superficie del cuerpo al que se aplica. 2. m. Cuero con charol. (Claudia Ulloa Donoso).
charola. f. Bol., Hond., Méx. y Perú. bandeja (‖ pieza para servir). (Valeria Luiselli).
chavado. molestado. (Sergio Gutiérrez Negrón).
chimuelo. Referido a persona, que carece de uno o más dientes. (Gabriela Jauregui).
chulupaca. Belostoma micantulum. Insecto ortóptero, así como la cucaracha, pero más grande. Cuenta con un caparazón gris. Voz usada en Santa Cruz, Beni y Pando, Bolivia. (Liliana Colanzi).
chunche. (Quizás del nahua tsultic, viejo). 1. m. Mx:C,S, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa; PR, juv. Cualquier objeto al que no se le denomina por su nombre específico, especialmente un aparato o herramienta. pop. 2. Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa. Objeto del que se desconoce su nombre o no se quiere mencionar. (Valeria Luiselli).
cisura. (Del lat. scissūra). 1. f. Rotura o abertura sutil que se hace en cualquier cosa. 2. f. Herida que hace el sangrador en la vena. (Claudia Ulloa Donoso).
comemierda. Tonto, estúpido. (Eduardo Rabasa).
cojitranco. desp. cojo. (Daniel Ferreira).
connubio. (Del lat. connubium). 1. m. poét. matrimonio (‖ unión de hombre y mujer concertada mediante ciertos ritos). 2. m. poét. matrimonio (‖ sacramento del catolicismo). (Valeria Luiselli).
consustanciarse. (también consubstanciarse). (Del lat. mediev. consubstantiare 'identificar en sustancia'.prnl. Dicho de una persona o de una cosa: Identificarse íntimamente con otra persona u otra cosa. U. t. en sent. fig. (Valentín Trujillo).
coriáceo. (Del lat. coriaceus, de corium 'cuero'). 1. adj. Perteneciente o relativo al cuero. 2. adj. Parecido al cuero. (Valentín Trujillo).
cotudo. Persona tonta, ingenua o de pocas luces. (Daniel Ferreira).
couch [ˈcáuch]. (Voz ingl.). sofá. (Frank Báez).
counter [ˈcáunter]. (Voz ingl.). Mostrador. (Sergio Gutiérrez Negrón).
crispar. (Del lat. crispāre). 1. tr. Causar contracción repentina y pasajera en el tejido muscular, en cualquier otro tejido de naturaleza contráctil, o en una parte del cuerpo. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Irritar o exasperar a alguien. U. t. c. prnl. (Felipe Restrepo Pombo).
cuchichear. Hablar en voz baja o al oído a alguien, de modo que otros no se enteren. (Juan Cárdenas).
cuchitril. Habitación estrecha y desaseada, casucha. (Juan Cárdenas).
cutre. Pobre, descuidado, sucio o de mala calidad. (Juan Cárdenas).
dale que te dale. Una y otra vez. (Alan Mills).
[tener] de malas pulgas. tener pulgas, causar mal humor. (Alan Mills).
de nueva cuenta. nuevamente, otra vez (Emiliano Monge).
desaperar. (De des- y aperar). Quitar los carros o galeras y aparejos para el acarreo y trajín del campo. (Daniel Ferreira).
despatarrada. Con las piernas abiertas. (Juan Cárdenas).
diplodocus. (Del lat. cient. diplodocus, y este del gr. διπλόος diplóos 'doble' y δοκός dokós 'viga'). 1. m. Zool. Dinosaurio de hasta 25 m de longitud y cuello muy largo, propio del Jurásico superior en América del Norte. (Daniel Saldaña París).
distrófico. fig. malnutrido. (Carlos Manuel Álvarez).
duna de datos. Nube o espacio vago del internet donde los datos o archivos no son vistos por nadie. (Martín Felipe Castagnet).
ecolecuá. Expresa aprobación o conformidad con lo dicho por el hablante. (Daniel Ferreira).
écran. (Voz fr.). pantalla. (Juan Manuel Robles).
el cuchillo del hambre. la sensación repentina de tener hambre. (En inglés, “the dagger of hunger” o “the sword of hunger”). (Carlos Manuel Álvarez).
el muerto. En la quiniela argentina, representa el número 47. (Luciana Sousa).
el rodillo cotidiano. El pasar monótono del tiempo, como rodillo pasando por una pared. (Carlos Manuel Álvarez).
encumbrar. Levantar en alto, engrandecer. (Gonzalo Eltesch).
ensenada. f. caleta, ensenado. (En inglés, “cove”). (Juan Cárdenas).
entereza. f. 1. f. Integridad, perfección. 2. f. Rectitud en la administración de justicia. 3. f. Valor, fortaleza de ánimo. 4. f. Severa y perfecta observancia de la disciplina. (Emiliano Monge).
entrar al quite. entrar preparado. (Valeria Luiselli).
escobaneta. Voz quizás inventada por el autor. pequeña escoba. (Daniel Ferreira).
esculcar. (Quizá del lat. tardío *sculcāre, y este del germ. *skulkan; cf. danés skulke 'estar al acecho'). espiar, fijar. (Juan Cárdenas).
eso de las cinco/tres. tipo a las cinco/tres, alrededor de las cinco/tres. (Frank Báez, Diego Zúñiga).
esquirla. 1. f. Astilla de un hueso desprendida de este por caries o por fractura. 2. f. Astilla desprendida de una piedra, de un cristal, etc. (Claudia Ulloa Donoso).
estafeta. (Del it. staffetta). 1. f. Casa u oficina del correo, donde se entregan las cartas que se envían, y se recogen las que se reciben. 2. f. Oficina donde se reciben cartas para llevarlas al correo general. 3. f. Correo especial para el servicio diplomático. 4. f. Correo ordinario que iba a caballo de un lugar a otro. 5. f. Postillón que en cada una de las casas de postas aguardaba a que llegase otro con el fardo de despachos, para salir con ellos enseguida y entregarlos al postillón de la casa inmediata. (Eduardo Rabasa).
estraza. (De estrazar). f. Trapo, pedazo o desecho de ropa basta. (Mariana Torres).
gacho. Dicho de una persona: malvada, ruin. (Alan Mills).
gis. (Del lat. gypsum 'yeso'). clarión. (Brenda Lozano).
gravoso. (De grave 'pesado'). 1. adj. Molesto, pesado y a veces intolerable. 2. adj. Que ocasiona gasto o menoscabo. (Valeria Luiselli).
grimorio. (Del fr. grimoire). Libro de fórmulas mágicas usado por los antiguos hechiceros. (Gabriela Jauregui).
guache. (Del tunebo güecha, guardián). Co, Ve. desp. Persona de modales y comportamientos bruscos, maleducada, patán. (Daniel Ferreira).
guango. (También huango). Mx. Referido a persona, flácida. (Eduardo Rabasa).
guapérrimo. (De guapo y -érrimo, superlativo de sustantivos cultos como ubérrimo o paupérrimo). Hombre atractivo. (Mónica Ojeda).
guasa. 1. f. coloq. Chanza, burla. 2. f. coloq. Falta de gracia o viveza, sosería, pesadez. 3. f. Conversación bulliciosa. (Alan Mills).
guayabera. Mx:SE, Gu, Ho, Ni, CR, Pa, Cu, RD, PR, Co, Ve, Py. Camisa de lino o algodón que se lleva por fuera del pantalón, muy utilizada en climas calurosos. (Eduardo Rabasa).
huiro. (También güiro). Nombre común a varias algas marinas muy abundantes en las costas de Chile. (Eduardo Plaza).
incorporarse. tr. Sentar o reclinar el cuerpo que estaba echado y tendido; levantarse, pararse. U. t. c. prnl. (Samanta Schweblin).
jevita. (Dim. de jeva, quizás vesre de vieja). muchacha joven. (Frank Báez).
la desgracia. En la quiniela argentina, representa el número 17. (Luciana Sousa).
lulo. Hombre atractivo. (Daniel Ferreira).
macehual. (También macegual). (Del nahua macehualli, vasallo). Mx, Ni. Peón, jornalero, trabajador manual. (Eduardo Rabasa).
macilento. (Del lat. macilentus). adj. Flaco y descolorido. (Cristián Romero).
madriza. f. Mx. Paliza, serie de golpes. (Eduardo Rabasa).
magenta. (Del it. magenta, por alus. a la sangre derramada en la batalla de Magenta, 4 junio de 1859, porque este color se puso de moda después de esta. Dicho de un color: Rojo oscuro que tira a morado. U. t. c. s. m. (Cristián Romero).
majadero. (De majar). Necio y porfiado. (Daniel Ferreira).
mande. (De mandar). sí, usado para contestar con respeto. Su uso ya es considerado servil o antiguado y hasta colonialista. (Frank Báez).
marusa. f. Bolsa de tela. (Daniel Ferreira).
mascullar. tr. coloq. Hablar entre dientes, o pronunciar mal las palabras, hasta el punto de que con dificultad puedan entenderse. (Jesús Miguel Soto).
mayate. (Del nahua mayatl, escarabajo que vuela). Hombre homosexual. (Valeria Luiselli).
MDMA. Abreviación de su nombre semisistemático 3,4-metilendioximetanfetamina), éxtasis. (Gabriela Jauregui).
milpa. (Del náhuatl milli 'heredad' y pan 'en, sobre'). f. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. Terreno dedicado al cultivo del maíz y a veces de otras semillas. (Laia Jufresa).
[hacerse la] mosca muerta. coloq. Persona, al parecer, de ánimo o genio apagado, pero que no pierde la ocasión de su provecho. (Mónica Ojeda).
modosito. dim. de modoso, reservado. (De la introducción de Margarita Valencia).
morrocoyo. (Castellanización de una voz cumanagoto, no se sabe su pronunciación original). tortuga terrestre. También se registra la forma morrocoy. (Giuseppe Caputo).
naco. Persona ignorante y vulgar, que carece de educación. (Eduardo Rabasa).
nínfula. (Del lat. nymphŭla, dim. de nympha 'ninfa', 'doncella', 'mujer joven'). f. cult. Muchacha muy joven y seductora. (Felipe Restrepo Pombo).
no tiene cuándo acabar. No termina nunca. (Juan Manuel Robles).
ñaño. m. y f. Ec, Ar:NO; m. Bo. | juv. Hermano o hermana. pop. (Mónica Ojeda).
omóplato. (Del lat. omoplăte, y este del gr. ὠμοπλάτη ōmoplátē). escápula. (Valentín Trujillo).
olleta. f. Co. Vasija utilizada para hacer chocolate. (Daniel Ferreira).
osamenta. (Del pl. lat. mediev. ossamenta, y este del lat. ossa 'huesos' y -menta '-menta'). 1. f. Esqueleto del ser humano y de los animales. 2. f. Conjunto de los huesos sueltos del esqueleto. (Valentín Trujillo).
palma de macana. Astrocaryum gynacanthum, especie de palmera colombiana, también conocida como: palma de serrillo, macanilla, chonta, coco de puerco. (Daniel Ferreira).
paria en potencia. una persona que puede quedar marginada o como una paria (en inglés “a potential outcast”). (Carlos Manuel Álvarez).
patarrajada. Mx, Pa, RD. Persona de condición humilde. (Eduardo Rabasa).
peciolo. (También pecíolo). (Del b. lat. pecciolus, dim. de pes, pedis 'pie'). 1. m. Bot. Pezón que sostiene la hoja. (Daniel Saldaña París).
petar. coloq. estallar. (Juan Cárdenas).
picapica. f. Confeti, papel picado. (María José Caro).
pirograbados. 1. m. Procedimiento para grabar o tallar por medio de un punzón incandescente. 2. m. Talla o grabado obtenidos por pirograbado. (Carlos Manuel Álvarez).
priísta. Perteneciente o relativo al Partido Revolucionario Institucional (PRI). (Valeria Luiselli).
pringao (pringado). Tonto, ingenuo, fácil de engañar. (Juan Cárdenas).
pringue. (De pringar). 1. m. o f. Grasa que suelta el tocino u otra cosa semejante sometida a la acción del fuego. 2. m. o f. Suciedad, grasa o porquería que se pega a la ropa o a otra cosa. 3. m. o f. Castigo que consistía en echar pringue hirviendo a alguien. (Daniel Ferreira).
quiñar. (Del quechua k'iñay 'hender'). 1. tr. Bol., Col., Ec., Pan. y Perú. Dar golpes con la púa del trompo. 2. tr. Bol. y Perú. Desportillar, descantillar, astillar. (Claudia Ulloa Donoso).
quisqueyano. (Del taíno Kiskeya (o escrito carpetovetónicamente, Quisqueya), nombre taíno de La Española, con significado de «madre de las tierras»). dominicano. (Frank Báez).
rascabuchador. frotador. (Carlos Manuel Álvarez).
rechoncho. Dicho de una persona o de un animal: Grueso y de poca altura. (Juan Pablo Roncone).
relamerse en. (Del lat. relambĕre). prnl. Gloriarse o jactarse de lo que se ha ejecutado, mostrando el gusto de haberlo hecho. prnl. Encontrar mucho gusto o satisfacción en algo. (Damián González Bertolino).
repararse. Mirar con cuidado, notar, advertir algo. (Carlos Manuel Álvarez).
reseteo. (Del verbo resetear, una castellanización del inglés reset). Acción y efecto de reiniciar la computadora, u otra cosa. (Martín Felipe Castagnet).
resorte. (Del fr. ressort). 1. Mecanismo que utiliza un muelle para almacenar energía que se libera bruscamente al soltarlo. 2. Medio material o inmaterial de que alguien se vale para lograr un fin. (Luciana Sousa).
resquemor. Sentimiento causado en el ánimo por algo penoso. (Emiliano Monge).
retrucar. intr. coloq. Replicar con acierto y energía. (Valentín Trujillo).
revolear. 1. tr. Arg., C. Rica, Par., R. Dom. y Ur. Hacer girar a rodeabrazo una correa, un lazo, etc., o ejecutar molinetes con cualquier objeto. 2. intr. Volar haciendo tornos o giros. (Samanta Schweblin).
revuelo. Turbación y movimiento confuso de algunas cosas. Agitación entre personas. (Carlos Manuel Álvarez).
rezongar. (De la onomat. zong, zung, imit. de un ruido confuso). Gruñir, refunfuñar a lo que se manda, ejecutándolo de mala gana. (Alan Mills).
rozagante. (Del cat. rossegant). 1. adj. Dicho de una vestidura: Vistosa y muy larga. 2. adj. Vistoso, ufano. (Alan Mills).
rubeola. (También rubéola). f. Enfermedad infecciosa, contagiosa y epidémica, caracterizada por una erupción semejante a la del sarampión y por infartos ganglionares. (Damián González Bertolino).
saraviado. (De etim. inc.). Co. Referido a un ave, que tiene pintas o manchas. La forma empleada en Venezuela es saraveado. (Daniel Ferreira).
sorna. (De or. inc). 1. f. Tardanza o lentitud con que se hace algo. 2. f. Disimulo y bellaquería con que se hace o se dice algo con alguna tardanza voluntaria. 3. f. ironía (‖ tono burlón con que se expresa ironía). (Daniel Saldaña París).
sucha. guala, ave rapaz. (Liliana Colanzi).
tacuara. (Poaceae; Guadua spp.). f. Bo:E, Ch, Py, Ar, Ur. Planta gramínea, especie de bambú de cañas huecas, leñosas y resistentes, que alcanzan los doce metros de altura. Se usó para fabricar astiles de lanzas. (Valentín Trujillo).
taitetú. (taitetuses en el libro). pecarí de collar. (Liliana Colanzi).
taparollos. Arg. cenefa de madera; caja hecha de madera en la cual se guarda la persiana enrollada. (Luciana Sousa).
taquicardia. (Del lat. cient. tachycardia, y este del gr. ταχύς tachýs 'veloz' y καρδία kardía 'corazón'. f. Med. Frecuencia excesiva del ritmo de las contracciones cardíacas. (Juan Manuel Robles).
ten tantita madre. ten vergüenza, sé considerado. (Alan Mills).
tentarse de risa. Desternillarse, reírse mucho. (Luciana Sousa).
tiparraca. tarada, tipeja. (Juan Cárdenas).
traqueteo. 1. m. En los fuegos artificiales, ruido continuo del disparo de los cohetes. 2. m. Movimiento de alguien o algo que se golpea al transportarlo de un punto a otro. (Claudia Ulloa Donoso).
tremebundo. espantable, horrendo. (Carlos Manuel Álvarez).
tronchar. 1. tr. Partir o romper sin herramienta un vegetal por su tronco, tallo o ramas principales. El viento tronchó el árbol. U. t. c. prnl. 2. tr. Partir o romper con violencia cualquier cosa de forma parecida a la de un tronco o tallo. Tronchar un palo, un bastón, una barra. U. m. c. prnl. 3. tr. Truncar, impedir que se realice algo. U. t. c. prnl. (Daniel Ferreira).
tumbona. f. Silla con largo respaldo y con tijera que permite inclinarlo en ángulos muy abiertos. (Alan Mills).
un calor de mil demonios. requete calor. (Juan Cárdenas).
vaho. Vapor que despiden los cuerpos en determinadas condiciones de temperatura y humedad. (Valentín Trujillo).
vintenes. (De vintén 'antigua moneda uruguaya de dos centésimos', y este de veintén, por aplicarse originariamente a las monedas de veinte centésimos. 1. m. pl. Ur. Ínfima cantidad de dinero. (Valentín Trujillo).
y es que. porque. (Giuseppe Caputo).
Lista onomástica
Alto Volta. Nombre antiguo de Burkina Faso. (Gabriela Jauregui).
Angra dos Reis. Ciudad litoral brasileña ubicada en el Estado de Río de Janeiro. (Mariana Torres).
Antonio Lussich. Escritor, armador y arboricultor uruguayo. (Valentín Trujillo).
Avenida Luis Muñoz Marín. Avenida ubicada en Caguas, Puerto Rico. (Sergio Gutiérrez Negrón).
Avenida Paseo de La República. Avenida ubicada en Lima, Perú. (María José Caro).
Bairoa. Barrio ubicado en el municipio de Caguas, Puerto Rico. (Sergio Gutiérrez Negrón).
Bow Bridge. Puente de hierro ubicado en el Central Park, Nueva York. (Juan Manuel Robles).
Cementerio de la Chacarita. Cementerio ubicado en la ciudad de Buenos Aires, Argentina. (Luciana Sousa).
Calama. Capital de la provincia El Loa, Chile. (Diego Zúñiga).
Calle Reina. Una calle ubicada en La Habana, Cuba. (Carlos Manuel Álvarez).
Charlette Perriand. Arquitecta y diseñadora francesa. (Valeria Luiselli).
[río] Chicamocha. Río ubicado en Colombia. (Daniel Ferreira).
Daniel Sada. Poeta y narrador mexicano. (Alan Mills).
Edificio Ermita. Edificio icónico ubicado en el cruce de las avenidas Jalisco y Revolución, en Tacubaya, una de las zonas más reconocida de la Ciudad de México. (Valeria Luiselli).
El Loa. Provincia chilena, ubicada en la parte oriental de la región de Antofagasta. (Diego Zúñiga).
El San Remo. Cooperativa de apartamentos de lujo en Nueva York. (Juan Manuel Robles).
La donna è mobile. Aria de la ópera Rigoletto de Giuseppe Verdi (1850). (Laia Jufresa).
La [calle] Loomis. Calle ubicada en Chicago. (Frank Báez).
Gasparín. Casper. (María José Caro).
Domicio Ulpiano (latín: Gnaeus Domitius Annius Ulpianus). Jurista romano del siglo III. (Valeria Luiselli).
Imre Kertész. Escritor húngaro. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 2002. (Valeria Luiselli).
José Alfredo Jiménez. Compositor y cantante mexicano. (Alan Mills).
Józef Teodor Konrad Korzeniowski. Escritor polaco. (Valeria Luiselli).
Kungur. Ciudad ubicada en el krai de Perm, Rusia. (Eduardo Plaza).
La [calle] Jirón Lampa (jirón Lampa en el libro). Calle ubicada en Lima, Perú. (María José Caro).
Mamalluca. Observatorio ubicado a 9 kilómetros al nororiente de la ciudad de Vicuña, en la provincia de Elqui, Chile. (Eduardo Plaza).
Margarete Schütte-Lihotzky. Arquitecta austriaca. Es internacionalmente reconocida por el proyecto de la denominada cocina de Frankfurt, del año 1927. (Valeria Luiselli).
Partido Revolucionario Institucional (PRI). Partido político mexicano de centroderecha. (Valeria Luiselli).
Punta Ballena. Balneario ubicado en el departamento de Maldonado, Uruguay. (Valentín Trujillo).
Raulín Rodríguez. Cantante dominicano. (Frank Báez).
San Fernando de Maldonado. Más comúnmente llamada Maldonado, ciudad ubicada en el departamento Maldonado, Uruguay. (Valentín Trujillo).
Tongoy. Balneario costero chileno de la Región de Coquimbo. (Eduardo Plaza).
[La calle] Triunfo. Calle ubicada en Montevideo, Uruguay. (Damián González Bertolino).
Uagadugú. Capital y principal ciudad de Burkina Faso. (Gabriela Jauregui).
Wisława Szymborska. Autora y traductora polaca. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1996. La cita a que refiere la autora es «Morirte: no puedes hacer eso a un gato» («Umrzeć - tego się nie robi kotu»), (“Dying- you can’t do that to a cat”), del poema de Szymborska «Gato en un departamento vacío», («Kot w pustym mieszkaniu»), (“Cat in an empty apartment”). (Lolita Copacabana).
Comentarios
Publicar un comentario