Léxico catalán de Ramón Llull: Para leer y entender sus obras en lengua catalana
Léxico catalán de Ramón Llull: Para leer y entender sus obras en lengua catalana
A
ab que. (amb que en cat. moderno). loc. conj. bajo la condición que, si.
abreujar (Del lat. abbreviare). abreviar, resumir.
accidia. (Del lat. acidĭa, y este del gr. ἀκηδία 'negligencia'). acedia, pereza.
adur. (Del lat. adducĕre). conducir, llevar, atraer, aducir.
aesmar o aestmar. (Del lat. aestimāre). pensar, considerar.
aital/aitals. (forma protética de tal, cónf. el español antiguo atal). tal, tales.
ambdós. ambos.
anàs. (anés en cat. moderno, del verbo anar). fuera.
anc. adv. nunca.
ans. (abans en cat. moderno, de antes, y este del lat. ante, con -s, por analogía con tras1, después, etc.). adv. antes.
atresí (Del lat. altĕrum, otro, y sic, así). otrosí, también.
atrobà. chocó con, encontró.
aucell. (forma antigua de ocell, y este del lat. tar. *avicellus, *aucellus). pájaro.
auciure. (Del lat. occidere, «occir»). matar, morir.
ausir. (Del lat. audīre). oír.
aventur. (aventuro en el cat. barcelonés, aunque todavía aventur en la región baleárica). (Del aventurar, de aventura). arriesgar, aventurar, arriesgo, aventuro.
B
baysament. beso, acción de besar.
C
cahut. caído.
caler, o calre, caldre. (Del lat. calēre, estar caliente). interesar.
calt. (Del lat. calĭdus). cálido.
carçre. cárcel.
cascú. cada.
celar. (Del lat. celāre). ocultar, celar.
ceyl. (Del lat. eccum, he aquí, e ille, illa, illud). aquello, ese.
cobea. (Del lat. cupidus, cupidum). codicia, avaricia.
ço en què. sobre el que, sobre en qué, sobre lo que, lo que.
cogità. reflexionó, contempló, cogitó.
com (Del lat. cum). adv. relat. cuando.
comiat. permiso.
conlogar. (Del lat. collocāre). colocar.
contendre. (Del lat. contendĕre). contender, disputar.
costa de. (Del latín costa). adv. l. al lado de, junto a.
cridar. (Del lat. quiritāre, dar grandes voces). gritar, llamar.
D
damunt. adv. ya, anteriormente. damunt dit, anteriormente dicho.
decórrer. correr avall, caer, decaer.
deia (De dir). decía.
demanaren a. le preguntaron.
desenamorà. desenamoró.
depús. adv. después.
despendre. (Del lat. dispendĕre). gastar dinero, despender.
diaca. m. diácono.
digueren. (de dir, quizás la g en este verbo viene de la c en el sub. imper. dīcerent, del verbo lat. dīcere). dijeron.
dix. (Forma antigua de digué, de este de dir, decir). dijo.
donás (donés en cat. moderno, de donar). diese, diera.
dónes. (De donar). das.
dubtà. dudó.
E
enaixí. (forma antigua y protética de així). así.
enans. adv. antes.
encalsar. (Del lat. *incalceāre, de calx, calcis, talón). perseguir, alcanzar, encalzar.
enfre. entre.
enjús. (Del lat. vulg. *in sūsum, debajo de). adv. avall, debajo.
ensús. (Del lat. vulg. *in sūrsum, arriba de). adv. encima, sobre. a ensús, arriba.
escalfar. (Del lat. excalfacĕre, calentar). calentar, escalfar.
esguardar. mirar, observar.
fo. fue.
full. loco. (palabra usada mucho por Llull).
H
haver per cabal. loc. tener por bueno, tener por completo, apreciar.
hac. (forma antigua de «hizo», féu en cat. moderno). hizo.
haguist. hiciste; has. m’haguist conegut. me has conocido.
haüda. (hagut en cat. moderno). habido/a, tenido. hac haüda habido tenido, haber tenido.
hoc. (Del lat. hoc). sí. (conf. occit. òc, sí). NB: de ahí viene el término “lenga d'òc” para denominar el idioma occitano.
L
li. le.
lligia. (llegia en cat. moderno, del llegar, del lat. legĕre). leía.
llugor. (Del lat. vulg. lucor). claridad.
llunyedat. lejanía.
llur. su.
M
malanança. malandanza.
mesclament. mezcla, mezclamiento.
metge. (Del lat. medicus). médico.
mijà. mitad.
mos. mis.
N
nèdeo/a. (Del lat. nitidus). nítido.
ni. y (enfático, usado en una pregunta). Ni l'amat, y el amado.
on. adv. relat. donde.
paor. pavor.
pendre. (Del lat. pendēre). pender.
penediment. arrepentimiento.
per ço que. porque; para que.
per ço cor o per ço car. puesto que, porque, por el que.
perill. (Del lat. pericŭlum). peligro.
plaent. adj. placiente.
pogués (Del verbo poder). pudiese, pudiera.
poria. (podria en cat. moderno). podría.
prés de. cerca de.
propinqüitat. (Del lat. propinquĭtas, -ātis). propincuidad.
pus. (Del lat. plus). más.
R
recomptar. contra, recontar.
romasa. (romàs en masc. del sup. lat. remānsum, del lat. remanēre). (part. del verbo romandre). restante, quedado, permanecido.
respòs. respondió.
reté. (De retre). rindió, sujetó.
retornàs (en). (form antigua de retornés). retornara, volviera.
segell. (Del lat. sigillum). sello.
seny. (Del germ. *sĭnn, infl. por sentir). sentido, sen, sien.
ses. sus.
sostenc. sostengo.
sots. idiotas, tontos.
T
ton. adj. poses. 2.ª pers. tu.
trametria (Del lat. tramittere). enviaría, transmitiría.
tro. adv. hasta.
tu vengut. tú venido, es decir, habrías venido.
U
ull. (Del lat. ocŭlus). adj. ojo.
umple (de umplir, omplir en cat. moderno, del lat. implēre). llenar, henchir, llene, hincha.
V
vetlar. (vetllar en cat. moderno, del lat. vigilāre). estar despierto, pasar la noche sin dormir, vigilar.
vi. vino.
vull. quiero.
Comentarios
Publicar un comentario